La otra mirada

Diálogo entre culturas, de lo local a lo global.

Identidades: “Su propio tipo de belleza”. Una entrevista con Kiara Toscano

Por Isabela Betances, Sydney Gómez y Jaelyn Britton.

Nosotros entrevistamos a Kiara Toscano. Kiara nació el 27 de julio de 1994 en el Hospital Presbyterian de la ciudad de Nueva York. Aunque su primera lengua era el portugués, ella reside en Queens, Nueva York, con su madre, padre y dos hermanas. Originalmente, su padre es de Brasil y su madre es de Colombia. Kiara es un miembro de LAO, la Organización Latinoamericana de Hobart and William Smith Colleges. Ella se unió a LAO con el fin de aprender más sobre su propia cultura, así como las culturas de la gente de otros países de Latinoamérica en su campus.

Kiara es alta y esbelta, ella está en buena forma. Es bonita y tiene rasgos definidos: tiene pómulos altos, tiene una nariz recta, sus ojos son marrones y notables, y tiene una gran sonrisa brillante y bonita.  Su complexión es muy bonita y su piel es como el color del café. Su pelo es lacio y negro y rubio. Ella debería ser modelo.

Cuando habla y responde a preguntas su tono de voz es honesta y tiene pasión sobre sus ideas y opiniones. Posee un acento ligero. Kiara está orgullosa de su identidad. Es muy inteligente y simpática. Ella atesora un sentido del humor y es bondadosa. Acepta las ideas de sus pares, culturas, y personas. Tiene una buena perspectiva de la vida.

Nuestra conversación con Kiara comienza con una discusión sobre si ella se identifica como hispánica o latina, términos que son a menudo ambiguos en sus definiciones. Porque ella es de origen brasileño, así como colombiano (y las definiciones de ambos términos a menudo excluyen Brasil porque carece de una cultura española), ella siente que está un poco en el medio, y frecuentemente se utilizan los términos indistintamente. Y continúa diciendo: “Ser latina en el campus es diferente de estar en casa, porque la ciudad de Nueva York es tan diversa.” De vuelta en la ciudad de Nueva York, no se siente como si ella “se destacara.” Señala “la diferencia” en la forma en que ella es percibida en el campus respecto a la forma en que siente que es percibida de vuelta en casa. Ella menciona que sufre del síndrome de “token ‘ethnic girl’” en la clase – una sensación de aislamiento en el campus en quienes  parece que se espera que sea el experto, el representante de “otra” cultura: “Lo puedo sentir en el aire. No tengo un acento americanizado.” Hay un tono de frustración en su voz ahora: “Odio cuando mis padres me describen como ‘exótica.’ No es una palabra para la gente. No soy un jaguar.” Sin embargo, hay una contracara a tal sentimiento: “Al mismo tiempo cuando estoy con las personas de ascendencia latina en el campus de Hobart and William Smith, no me siento como si yo encajara bien. Soy de ascendencia latina en una parte de Queens [un barrio de la ciudad de Nueva York] que es un poco más reservada. Y nuestra cultura no es realmente un asunto importante. Me siento como si los latinos aquí [en HWS] fueran ​​un poco más [externamente] orgullosos y llenos de su lengua.”

Preguntamos a Kiara cómo define la cultura. Después de una consideración cuidadosa, ella comienza: “cuando uno se identifica a sí mismo por herencia y ascendencia. Cuando uno se mira en el espejo y ve algo diferente en su vecino. Está en la comida que usted come y cómo se criaron.” Kiara destaca algunos temas presentados a los de origen mixto. A veces, pueden sentir que sus culturas están en desacuerdo unas con otras si son drásticamente diferentes o tienen valores en conflicto. Pueden sentir lealtad a un lado de la familia, o incluso todavía pueden sentir que tienen que huir de una cierta parte de su patrimonio cultural para caber en o actuar de cierta manera y enfatizar su “pertenencia” a esa cultura. Preguntamos a Kiara cómo combate algunos de esos sentimientos. Con la celebración de ambas culturas: hablando con gran entusiasmo y emoción, ella relata cenas de los domingos con su familia colombiana. Ella dice: “Yo abrazo mi cultura con la música que escucho. Con las bromas internas que pertenecen a mi familia. Abrazo a mi cultura al hablar tanto español y portugués.”

Terminamos nuestra entrevista preguntándole a Kiara si tiene algún consejo para aquellos que luchan por encontrar formas de identificar o abrazar su cultura. Ella urge: “Cualquiera debería estar orgulloso de donde vinieron, porque es lo que son. Todos somos únicos. Es su propio tipo de belleza.”

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Información

Esta entrada fue publicada el 12/11/2014 por en Advanced Grammar and Composition, Cruzando fronteras.
A %d blogueros les gusta esto: