La otra mirada

Diálogo entre culturas, de lo local a lo global.

¿Latinos o hispanos, tú qué prefieres?

Univisión realizó un breve reportaje en el año 2011 sobre una encuesta realizada entre la comunidad de origen ¿hispano, latino? en los Estados Unidos. Las palabras ayudan a definir una identidad, pero la palabra hispano y latino no es una identidad nacional, porque corresponde a un grupo de personas que provienen de diferentes países, o a veces, simplemente se identifican con unos orígenes hispanos (quizás los padres, los abuelos nacieron allá). Hay algunas respuestas en el video.

¿Por qué  los residentes en EEUU que provienen de diferentes países donde se habla español prefieren identificarse con el nombre de su propio país? ¿Y por qué  prefieren el término Hispano vs Latino, crees que hay una razón política o social?

En este otro video es posible ver las diferentes reacciones de ¿hispanos, latinos? famosos. ¿Hay una definición clara o aspectos comunes sobre qué es ser latino o hispano en los Estados Unidos?

Anuncios

130 comentarios el “¿Latinos o hispanos, tú qué prefieres?

  1. Jeffrey Matos
    24/01/2014

    Pienso que los residentes de EEUU que provienen de países donde se habla el español prefieren identificarse con una variación del nombre de su país de origen tal vez porque se sienten más íntimo que usar el término “hispano” el cual generaliza y ignora las diferencias cultural.
    Los comentarios hecho en el segundo video me dan la impresión que hay falta de entendimiento sobre el uso y que exactamente significan los términos “hispano” y “latino”.

    • Eleanor Heinrich
      25/01/2014

      Estoy de acuerdo con Jeffrey en que usar el término “hispano” ignora muchas de las diferencias culturales entre de países y grupos hispanohablantes. Es probable que muchos americanos anglófonos serían ofendidos si estuvieran generalizados a ser llamado solamente “norteamericano”, pero en realidad no sería tan diferente como el uso de “hispano/latino”.

      • Maximilian Eyle
        25/01/2014

        Sí, la problema es que todas de las palabras que hemos analizado son muy general. Tengo curiosidad sobre la reacción de un mexicano si alguien le llama “norteamericano”. Es una palabra acertada, pero raro en este caso. Mucha gente dice que el término “americano” puede significar todos los paises en las americas, pero todos los otros paises tienen sus propios nombres, (Ecuador, Mexico, Peru, y más). EEUU significa Los Estados Unidos de America, y por eso el término “americano” refiere a eso. Creo que la respuesta más interesante es de el músico en el segundo video que dice que prefiere el término “americano”. ¿Cuantos otros prefieren identificar con Los Estados Unidos más que el país de los abuelos o padres? ¿Lo significa una falta de herencía o no?

        • Lucie Mendelson
          25/01/2014

          Creo que tienes un buen punto. Creo que es interesante que nosotros podemos decir que estamos “Americanos” pero es más raro escuchar a una persona de Ecuador, Chile, o México decir eso. Creo que técnicamente, somos americanos de los Estados Unidos de América igual que una persona que vive en México es un americano de México.

        • Ross Burke
          26/01/2014

          Has hecho un buen punto. Su pregunta sobre la falta de la herencia es muy interesante. He visto que los hablantes de español que nacieron en los Estados Unidos cuyos padres emigraron a los Estados Unidos en algún momento de un país de habla español puede perder los valores culturales. Por lo tanto, muchas de las generaciones más jóvenes están bien con referencia a sí mismos como americanos en lugar de hispano o latino. Creo que depende de la persona.

        • Jenna Raleigh
          27/01/2014

          Sí, estoy de acuerdo con Max porque todas las palabras son muy generales y vagas. Es dificil caracterizar su origen si no tiene la definición correcta de la etiqueta. Creo que la etiqueta de hispano, latino, o americano es depende de la persona. Las personas más jovenes tienen una dependencia a referirse a si mismos como americanos más de las generaciones mayores. Todo depende de la persona.

    • Lucie Mendelson
      25/01/2014

      Estoy de acuerdo contigo que personas no comprenden completamente la diferencia entre las dos palabras. Sé que realmente no sabía lo antes de la clase. Muchas veces, cuando los entrevistados en el segundo video explican por que ellos prefieren uno sobre el otro, no tienen mucho sentido.

      • Mallory Porch
        26/01/2014

        Yo también creo que la razón nosotros usualmente usan el término ¨hispano¨ es porque no comprendemos la diferencia entre lo y latino. Antes de la clase el viernes yo no supe la diferencia. Estoy de acuerdo con Lucie que en el video segundo es evidente que una mayoría de las personas quien estuvieron entrevistados no tuvieron una preferencia cual termo era usado.

      • Katie Meyer
        26/01/2014

        Antes de la clases a Viernes yo también no sabía la diferencia de las dos palabras. Pero, ahora, creo que es importante a entender la diferencia para entender la etnicidad y la cultura de los personas hispano y latino.

      • Vicky Roney
        27/01/2014

        Estoy de acuerdo contigo. Pienso que la diferencia mas importante entre estas palabras es que para latino, las personas hablan mas lenguas que hispano. En el primer video, las personas no prefieren uno de las palabras mas y pienso que es porque las personas que hablan español pueden ser considerados tanto.

    • Daniel Juarez
      25/01/2014

      Estoy de acuerdo que en un pais en el cual muchas culturas de latinoamerica estan presente la gente prefiere ser conocida por su nacion de origen. Los terminos, “hispano” y “latino” son irrelevantes porque no identifican a la cultura de el individuo.
      Y es sierto que en el segundo video, los comentarios de las celebridades no son exactamente relevantes a los terminos “hispano” o “latino”.

      • Emily Janik
        26/01/2014

        Creo que al final de todo esto es preferencia personal. Los significados se pueden confundir el uno al otro por lo que la gente entiende que detrás de la palabra no puede haber diferencias en la comprensión.

      • Sydney Gomez
        26/01/2014

        De acuerdo que los términos son irrelevantes. Creo que en EEUU usamos términos para identificar grupos extranjeros. Los personas identificar con los países, las culturas y origen de sus padres, es una mezcla que crea la identidad y los términos “hispano” y “latino” generalizan el individuo. Por esta razón, creo que los términos no son relevantes para ciertas personas.

      • Katie Meyer
        26/01/2014

        Pienso que los terminos, “hispano” y “latino” son pertinente porque si el término se utiliza correctamente, el termino se identifican a la cultura de el individuo. Pero, es muy dificil a entender el verdadero significado.

      • Taran Lucker
        26/01/2014

        Estoy de acuerdo con usted, Daniel. Mucho de la población hispanohablante le gusta identificarse con su país nativo. Este idea elimine las problemas de progresismo ideológico con los términos “hispano” y “latino.” Pero en muchos situaciones, una persona hispanohablante no le importará que termino está usado.

    • Hannah Wittleder
      27/01/2014

      Estoy de acuerdo con Jeffery…los términos “hispano” y “latino” son vagas. Son las clasificaciones generales que no revelan no rinden el homenaje a las raíces étnicas o tradiciones. En contraste, el término general “americano” parece refirirse siempre a un cuidadano de los Estados Unidos. Sin embargo, “americano” se puede referir técnicamente a cualquier persona del sur, el central, o el nortde de América.

  2. Eleanor Heinrich
    25/01/2014

    Me sorprendió la manera de que a muchas personas no les importa cuál título se usa. La identidad cultural para muchas minorías es algo que los miembros de esa cultura usualmente quieren defender, incluso con los detalles como el nombre “hispano” or “latino”. Pero también es verdad que a muchas personas que otros grupos llaman “hispano/latino”, la distinción entre de las dos termas no importa porque ambas son muy general, y en realidad sería más razonable usar distinciones más específicos dentre de este grupo, como el país de origen.

    • Lucie Mendelson
      25/01/2014

      Estoy de acuerdo que es sorprendente que tan pocos parecen de tener una preferencia entre “latino” y “hispano”. Yo siento que la identidad cultural es muy importante para muchas sociedades, principalmente en la cultura hispana.

    • Daniel Juarez
      25/01/2014

      Estoy de acuerdo que a muchas personas ambos terminos, “hispano” y “latino”, no importan porque son muy general, y es por eso que la mayoria prefiere ser conocida con su identidad nacional.

    • Maddie Balman
      26/01/2014

      Eleanor, a mí me sorprendió también. Me importa mucho el título que se usa el mundo describirme. Me siento orgulloso en mi origen, el centro de nueva york. ¿Es posible que las personas que no importa el titulo no sientan orgulloso en su origen?

      • Eleanor Heinrich
        26/01/2014

        Esa es pregunta interesante, Maddie. Creo que nuestras ideas de orgullo en el lugar de origen son parecidas; soy muy orgullosa a ser del mediooueste, especialmente después de salir de allí. Mi interpretación de la falta de selección de una terma sobre el otro no es que las personas del video no tengo orgullo, pero más que a ellos les importa la cultura sobre el lugar? Para mí, no me importa mucho el lugar del mediooueste, pero me importa mucho la cultura y el tipo de gente que vive allí.

      • Sydney Gomez
        23/04/2014

        Ellos son muy orgulloso de sus orígenes pero estos títulos están muy generales y no describen sus culturas o orígenes. Estos términos bulto un grupo de personas para que sea más fácil identificarlos porque en Estados Unidos parece ser la cosa perezosa para agrupar ciertas personas en lugar de centrarse en su individualidad.

    • Mallory Porch
      26/01/2014

      Estoy de acuerdo contigo que estas personas deben ser llamadas termos diferentes que solo latino o hispano. Ellos son palabras muy general y no especificado. En los Estados Unidos, somos muy especifica con nuestras identidades, mientras que las minorías usan termos muy vago y general.

    • Katie Meyer
      26/01/2014

      A me sorprendió la manera de que a muchas personas no les importa cuál título se usa tambie. Pienso que es muy importante a entiende la differencia especialmente si usted es de los españoles decente.

    • Jaelyn Britton
      26/01/2014

      Estoy de acuerdo. Creo que la gente se identificó por los países que nacieron en porque los términos ‘latino’ y ‘hispano’ son muy generales. Si alguien se identificara como uno de estos términos, la gente todavía sería curiosa sobre que país el individuo era al principio de. Es verdad que la identidad cultural para muchas minorías es algo que los miembros de esa cultura por lo general quieren defender, pero muchas veces las palabras generales como ‘latino’ o ‘hispano’ no son suficientes.

    • Annie Venditti
      26/01/2014

      Estoy de acuerdo que ambos so muy general y es difícil usarlos correctamente. Necesitan crear unas termas más razonable. Es un buen idea usar distinciones como el país de origen.

    • Amy Blanchard
      26/01/2014

      Estoy de acuerdo con usted en que la identidad cultural es algo que la mayoría de las personas quieren defender. Su identidad cultural es algo que debe estar muy orgulloso de.

    • Emily Granger
      27/01/2014

      Estoy de acuerdo en que es raro que muchas personas no se preocupan por los dos términos. Estas personas deben querer saber si son “latino” o “hispano”. Creo que el conocimiento de su cultura debe ser muy importante para la gente.

  3. Austin Corbett
    25/01/2014

    Me gustan las ideas de Jeffery y Eleanor. Creo que estas personas prefieren identificarse con sus propios países porque es una identidad específica. Los términos “hispano” y “latino” son palabras para describir muchos países. Ellos querrían usar el nombre de un país porque su país tiene una cultura diferente que otros. Creo que prefieren el término Hispano vs. Latino porque han oído el término cuando crecieron. Pero a muchas personas no les importa cual palabra es mejora. No hay una definición clara que toda la gente use.

  4. Daniel Juarez
    25/01/2014

    En viendo los dos videos, es evidente que las respuestas dependen a quien se pregunta. En el primer video, las celebridades no ponen mucha interes en la diferencia de las dos palabras; por ejemplo, unas celebridades escojen ser identificadas con qualquier termino, algunas van con el termino mas comun en su vida social. En el Segundo video la gente viviendo en los EEUU prefieren ser identificados por su nacion de origen, seguramente para ser reconosido como parte de una nacion afuera de los EEUU cuando no son ciudadanos legales. La palabra “hispana” y “latino” paracen ser mas usados por los hijos nacidos en EEUU para ser conocidos como una identidad diferente al ser Americano.

    • Maddie Balman
      26/01/2014

      Yo estoy de acuerdo. Como una persona que nació en los Estados Unidos, me identifico con una región específica. Estoy orgulloso de ser de Siracusa. Pero, si yo hubiera nacido con los mismos padres en un país diferente o si me había trasladado mucho cuando era niño, probablemente no sería tan importante para mí que ser identificado con una región específica.

    • Annie Venditti
      26/01/2014

      Tambien, pienso que las respuesta dependen a quien se pregunta. Para alguna personas, no es importante, pero algunos piensen que es muy importante definir la diferencia de los dos. Es una problema en los Estados Unidos que muchos personas no saben la diferencia y no querían.

  5. Lucie Mendelson
    25/01/2014

    Como las palabras “hispano” y “latino” tienen significados diferentes, es interesante que muchas personas parecen de olvidar eso. Muchas personas no les importa. Sin embargo, según la primera vídeo, más personas prefieren el uso de “hispano”. Cuando se preguntó a la población en un estudio, más de dos veces más prefieran esa palabra que “latino”. Sin embargo, creo que la mayoría de la gente no tienen una preferencia. Con el tiempo que pasado, las dos palabras han significados diferentes que origen. “Latino” y “hispano” son la misma cosa en la sociedad de hoy.

    • Daniel Juarez
      25/01/2014

      Estoy de acuerdo que evidente en el primer video, la mayoria de las celebridades no tienen preferiensa, por la cual tambien la mayoria no conocen la diferencia entre ambos terminos por que parecen ser olvidadas por la sociadad en la que vivimos.

    • Eleanor Heinrich
      26/01/2014

      Creo que lo que dijo Lucie es verdad. Es difícil encontrar una representación exacta de las preferencias de personas en que se puede decidir lo que es correcto políticamente. En mi experiencia, por ejemplo, nunca he oído a nadie que dice la frase “orgullo hispano” pero me parece que decir “orgullo latino” es bastante común. No sé.

    • Kyle Bayly
      26/01/2014

      Estoy de acuerdo. Por eso “Hispanos” y “Latinos” deben reconocerse a sí mismos por su nacionalidad y no por estos dos términos. Ellos deben tener un mejor sentido de orgullo y ser más específico.

    • Jaelyn Britton
      26/01/2014

      En sociedad de hoy, ‘los latino’ y ‘hispano’ se ven ahora como la misma cosa. Todavía tienen sentidos separados, pero muchas personas no son conscientes de los sentidos diferentes de las palabras. En los vídeos pareció que la gente no se preocupó qué término era usado para describirlos, o no usaron los términos ‘latino’ o ‘hispano’ y preferido para identificarse de su país en cambio.

    • Ali Ware
      26/01/2014

      Creo que es triste que la gente que no se preocupan de distinguir entre las dos palabras. Creo que la definición de las palabras se ha perdido en la sociedad hoy. Hay mucho debate sobre qué término es políticamente correcto, pero ambos pueden ser y son, cuando se utilizan correctamente para distinguir a la población hispana y la latinoamericana. Si no sabe qué palabra usar por ejemplo cuando dar un discurso, podría usar las dos?

    • Taran Lucker
      26/01/2014

      Estoy acuerdo que, en la sociedad de hoy, no hay una diferencia grande entre los términos “latino” y “hispano.” Mucho de la población hispanohablante no tiene una preferencia de los dos. Pero, en mi opinión, es mejor para identificarse con su país nativo. Yo creo que esto es el más correcto políticamente.

    • Vicky Roney
      27/01/2014

      Estoy de acuerdo contigo. Pienso que la diferencia mas importante entre estas palabras es que para latino, las personas hablan mas lenguas que hispano. En el primer video, las personas no prefieren uno de las palabras mas y pienso que es porque las personas que hablan español pueden ser considerados tanto.

  6. Chastity Hidalgo
    25/01/2014

    Después de ver el primer video, yo pienso que los residentes en EEUU que provienen de diferentes países prefieren identificarse con el nombre de su propio país porque sienten que los términos ‘latino’ e ‘hispano’ no identifican satisfactoriamente a su cultura y su país. También es probable que no se sienten cómodos usando los términos. Algunas de las personas en el video prefieren el término hispano porque su lengua es el español y piensan que es políticamente correcto. En el segundo video, los famosos no nos ofrecen una definición clara sobre que es ser ‘latino’ o ‘hispano’ en los Estados Unidos porque no hay un gran entendimiento sobre los términos.

    • Daniel Juarez
      25/01/2014

      Estoy de acuerdo con tu refleccion, es sierto que la gente en el primer video prefiere identificarse con su pais de origen y no con los terminos “hispano” o “latino”. Las celebridades de el segundo video claramente no demuestran conocimiento en la definicion en ambos terminos.

    • Lucie Mendelson
      26/01/2014

      También creo que la mayoría de la gente preferiría que se identifiquen con sus nacionalidades. Es más personal y específico. Cuando me presento, yo no digo que soy de América del Norte. Yo digo que soy de los Estados Unidos de América. Es por eso que no me sorprendería que una persona de un país de América Latina preferiría decir el nombre de su país en lugar de “estoy latino” o “estoy hispano.”

      • Maddie Balman
        26/01/2014

        Yo estoy de acuerdo, Lucie. Además, en los estados unidos, por ejemplo, no puedo identificarme con todos los regiones. El noreste, específicamente, es muy diferente como el sur o el oeste o el medio oeste. Estas diferencias obligan términos diferentes y más específicos para personas de los estados unidos. Estadounidense es demasiado inespecífico en una manera similar de hispano o latino.

      • Sydney Gomez
        26/01/2014

        Sí. Cuando me preguntan de dónde soy, yo digo que soy Nueva York, no digo EEUU. Yo identifico como un neoyorquino y no solo una americana. Como tú dices es más personal.

        • Mallory Porch
          26/01/2014

          Estoy de acuerdo con ustedes que es una idea mejor para identificar las personas en maneras mas espeficicos. No es justo para usar termos tan vagos para distinguir uno mismo. Las personas españoles son muy diferentes y único y por eso ellos merecen termos mas especializados a sus origines.

        • Izzy Betances
          26/01/2014

          Esto me recuerda a cuando yo vivía en Tailandia. Nadie sabía Westport, Connecticut o Puerto Rico. Entonces cuando ellos me preguntan de dónde soy, cada vez decía Nueva York porque todos sabían la ciudad!

      • M. Kathleen Burke
        26/01/2014

        Estoy de acuerdo, Lucie. Es probable que sangre sea más importante que lengua. La gente siente apasionada sobre su propio herencia porque es único. Por ejemplo, soy de ascendencia irlandesa. Muchas personas en el mundo hablan inglés, pero solo un grupo de ellos es de ascendencia irlandesa.

      • Vicky Roney
        27/01/2014

        Estoy de acuerdo. Muchas personas que hablan el español prefieren ser considerados “hispano” porque debido a que sólo las personas que hablan español pueden considerarse hispanos. Y las personas que viven en el EEUU que las personas que son de ascendencia hispana generalmente prefieren ser considerado hispano en vez de latino.

    • Callie Swiggett
      26/01/2014

      Estoy de acuerdo con esto comentario porque pienso que debería haber un distinción mas grande entre los definiciones de hispano y latino. También, pienso que porque no vivo en un región durante todo mi vida donde hay una población grande de los hispanos y latinos, nunca he tenido un conocimiento grande de el debate.

    • M. Kathleen Burke
      26/01/2014

      Parece que los términos “latino” e “hispano” son sin sentido. América Latina es dividida entre muchas países independientes. Por eso, no hay una identidad nacional como la de los Estados Unidos. Un chileno tiene un historia, gobierno, y cultura diferente de un puertorriqueño. Aunque ambos son latinos al mover a los Estados Unidos, las diferencias son notables.

  7. Emily Janik
    26/01/2014

    Después de ver los videos y buscar definiciones, creo que es la preferencia de la persona. Pero, si alguien tiene conocimiento de que son una mezcla de muchas cosas de lo que estarían más dispuestos a llamar un latino. Dependiendo de quién esté en la conversación creo que también haría una diferencia. Incluso algunas personas que habrían identidad como hispanos o latinos no saben la diferencia entre los dos.

    • Katie Meyer
      26/01/2014

      Si, estoy de acuerdo es la preferencia de la persona. Pero, en mi opinión es importante a las personas entienden el significado del término cuando lo usan para la identificación.

      • Emily Granger
        26/01/2014

        Yo también creo que la preferencia es personal. Mayoría de las personas no les importa lo suficiente como para siquiera pensar en la diferencia y dirán lo que viene a la mente sin pensar en ello.

    • Callie Swiggett
      26/01/2014

      Estoy de acuerdo con esto punto y creo que se necesita tener un conocimiento de la gente diferente como los hispanos y los latinos para distinguir entre los dos. Yo probablemente diría nada si no sabría definitivamente si no conocería la persona.

    • Amy Blanchard
      26/01/2014

      Me gusta la forma en que aparezca el punto de que incluso las personas que son latinos o hispanos, o ambos, a veces no saben la diferencia.

    • Taran Lucker
      26/01/2014

      Estoy de acuerdo, Emily. La preferencia personal es más importante. Muchas personas no tienen una preferencia, pero es importante que respetamos las personas que si tienen una. La persona necesita ser cómodo.

    • Parker Thelander
      28/01/2014

      Si, yo también pienso lo mismo. Por que no importa la implicación política en las palabras sino mas bien la preferencia de la persona. Que buen respuesta!

  8. Ali Ware
    26/01/2014

    Estoy de acuerdo con tú, Chastity, en la que la gente prefiere identificarse con su país de origen. Muchos de los países que se incluyen en los términos hispanos o latinos son muy diferentes. Tienen diferencias entre las comidas, las culturas, las lenguas y la vida en general. Una persona de México puede tener diferentes valores y ideales como alguien de Perú, pero bajo el término “latino” no hay distinción entre los mexicanos y los peruanos, que aparecerá el mismo. Por lo tanto, es razonable que los residentes de los EE.UU. quieren identificarse con su propio país para dar a otros una representación más precisa de dónde son. También pienso porque las palabras latinos y hispanos se utilizan de manera más intercambiable y libremente hoy en día, la gente de hispano y latino ascendencia ya no les importa qué término que están asociados con.Pero depende de la situación, si yo estaba hablando con alguien de fuera de los EE.UU. en un país extranjero me diría que soy americana. Sin embargo, si yo estaba hablando con alguien que también era de los EE.UU. yo diría que soy de Massachusetts. Así que, donde las personas dicen que son y de qué nacionalidad optan por identificarse con todo puede depender en la situación.

    • Mallory Porch
      26/01/2014

      Me gusta que tú también creas que las personas preferirían identificarse con su país de origen en vez de termos mas vagos. Personalmente, yo digo que yo soy americano cual es muy mas especifico que ´yo soy de norteamericano´. Yo creo es importante dar todos una identidad personal y especial porque nosotros todos somos muy diferentes y tienen origines únicos.

    • M. Kathleen Burke
      26/01/2014

      Estoy de acuerdo con tú, Ali. En general, las personas identifican con un país específico. Es posible que la gente pueda sustituir el nombre de un país por las palabras “latino” e “hispano.” Pero el significado es un poco diferente. Pienso que “latino” e “hispano” incluyen un grupo extenso. En cambio, “mexicanos” refiere a un grupo más pequeño. Los términos no son mutuamente excluyentes.

    • Patrick Ware
      27/01/2014

      Estoy de acuerdo contigo; creo que es importante reconocer la idea de identidades multiples, y que mucha gente identificar con más que una palabra o “etiqueta”. Creo que, aunque algunos eligen “hispano” o “latino” como su preferencia, también identifican con una nación o grupo.

  9. Sydney Gomez
    26/01/2014

    Creo que los términos “hispanos” y “latinos” dependen solo cómo la persona identificarse. Los términos tienen razón política porque en los Estados Unidos debemos ser políticamente correctos, y en los dos vídeos las respuestas de la gente variaron. Las personas prefieren identificar con los países de origen o con el termino que están familiarizados. Por ejemplo, mi amigo dice que él identifica hispano porque él está familiarizado y también se identifica cómo mexicano porque es el países de sus padres. Un otro ejemplo: soy “afroamericano” pero yo prefiero identifico cómo “black”, uso “afroamericano” porque es políticamente correcto. Yo pienso que todo depende del individuo y cómo se identifica a sí mismo.

    • Callie Swiggett
      26/01/2014

      Es interesante que tu mencionas la situación sobre los afroamericanos porque hay tal conocimiento sobre cuando un termino es políticamente correcto y el conocimiento es universal. Por otro lado, cuando se decide cuando usar latino o hispánico, todo la gente no sabe las reglas y no se que es correcto.

    • Jaelyn Britton
      26/01/2014

      Estoy de acuerdo que depende de la cultura del individuo, ya que determina cómo se identifican a sí mismos. Aunque los términos ‘hispano’ y ‘latino’ son políticamente correctas, simplemente ser llamado ‘latino’ o ‘hispano’ pueden no ser suficientes para una persona que tiene fondo es de varios países.

    • Ali Ware
      26/01/2014

      la idea de identidad es tan importante y, sin embargo un gran debate para muchas. Me siento afortunado de que tengo una idea tan clara de mi identidad y sentido de origen. Para muchas personas que son inmigrantes y que ya no viven en su lugar de origen, aferrarse a su identidad (y saber como identificar a su mismo) parece algo que sería muy importante. O tal vez algunos prefieren asimilarse a la nueva cultura, pero no lo sé.

      • Emily Janik
        26/01/2014

        Estoy de acuerdo con todo lo que dice Ali. Cuando las personas son inmigrantes y no están claros de su identidad un enorme pedazo de su cultura no se encuentra. Creo que es importante que la gente conozca su cultura y el valor de la cultura a través de la comida, la conversación y la comprensión. La gente necesita saber quiénes son y celebrar sus raíces familiares.

    • Annie Venditti
      26/01/2014

      Sí, es muy importante que tenemos realizar que depende cómo la persona identificarse. Hoy, es muy importante que usamos palabras que so políticamente correctos cuando hablemos de un grupo de personas. Muchas personas identificar con los países de origen porque es donde son.

  10. Katrin Ayer
    26/01/2014

    Estoy de acuerdo con Ali y Chastity también. Muchas personas prefieren decir el país específico. Eso es porque están ligados con su lugar de origen. Puede ser muy diferente de otros países. Los diferentes lugares tienen diferentes valores, sistemas y estilos de vida. las palabras “hispano” o “latino” no tienen los distingusions y diferencias que los distintos países contienen. Como Eleanor, también me sorprendió que a algunos individuos no importan la a que identifican con. Los términos pueden ser muy general y diferente dependiente de lo que se utiliza. Sin embargo, muchas personas no entiendan la diferencia entre los términos..

    • Callie Swiggett
      26/01/2014

      Pienso que es un punto muy bueno sobre la idea que los países diferentes tienen sistemas y valores mas diferente entre el uno del otro. Por esta razón, creo que es necesario hacer un distinción para cada persona seguir o solo se remite en términos del país de donde la persona es de.

    • Taran Lucker
      26/01/2014

      Creo que es una buena idea cuando personas hispanohablantes se identifican con su país específico. Este idea permite el individuo a sentir cómodo y más único que cuando usan los términos “hispano” o “latino.” Estos términos son más general, y no creo que están justo a la población hispanohablante. Son muy general y forman grupos grandes.

  11. Maddie Balman
    26/01/2014

    Esta cuestión me recuerda de una novela que me leyó hace años. En esta novela, las madres fueron de China y ha inmigrado a los estados unidos. Sus niñas nacieron en los estados unidos. Las madres identificaron con chino pero las hijas identificaron con estadounidense. Las niñas quisieron encajar en la cultura americano y, por esta razón, no estuvieron orgullosos en la herencia. En los videos, yo observo que unos personas con herencia latinoamericano identificar como estadounidense, posiblemente por esa razón. Pero, el gran parte de los personas entrevistadas dijeron que identificar con algún país especifico. Me parece que es a causa de las diferencias entre los países hispanos: es imperativo tener palabras diferentes.

  12. Callie Swiggett
    26/01/2014

    Pienso que es interesante pensar en el significado entre hispano y latino porque no he pensado mucho antes de esta discusión y mirando los videos. Porque no hay una distinción grande entre las dos palabras es la razón que no ha pensado en la idea en el pasado. Pienso que es interesante que mucha de la gente no le importa si otros remiten a ellos por latino o hispano; creo que porque los términos remite a donde parte del mundo una persona es de, la persona debe tener una preferencia a pesar de que los términos son amplios. Si soy de un parte del mundo diferente y necesito elegir un termino para describir mi identidad, creo que querría tener un identidad definido que describe mi cultura y antecedentes. También, es fascinante que en el segundo video el hombre dijo que en su parte de los estados unidos, en Massachusetts, hay una tendencia decir hispano en vez de latino. Muestra que la tendencia decir una palabra en vez del otro es dependiente de la región que es interesante.

    • Caroline Stiefvater
      27/01/2014

      Estoy de acuerdo con su declaración sobre los factores regionales. Pensé que era interesante que existen diferencias en decir una palabra en lugar de otro. Me pregunto por qué los diferentes lugares en los Estados Unidos tienen diferentes puntos de vista sobre cómo se identifican. Creo que si una persona tiene una preferencia deben identificarse con ella al principio para que otros no ofenderlos.

      • Vicky Roney
        27/01/2014

        Tambien, yo no pensaba mucho entre las diferencias de estas palabras antes de miraba los videos. Pienso que es importante que personas comprenden las diferencias entre latino y hispano porque algunas personas pueden ser ofendido.

    • Oneal Senra
      27/01/2014

      Tampoco he pensado en la diferencia entre estos dos términos antes de ver estos videos. Creo que las personas no se preocupan por qué término están identificados por porque al final del día todos comparten culturas similares. Pero, todavía es importante ser capaz de distinguir los dos términos.

  13. Mallory Porch
    26/01/2014

    Ambos de los vídeos son muy interesantes porque podemos ver las preferencias de identificación de las personas españolas. Era interesante para ver en la primer video que una mayoría de las personas preferir ser identificados por su país de origen. Yo estoy de acuerdo con estas personas porque es mas especifico que termos como “hispano” o “latino”. El termo latino esta usado para identificar personas de muchos países diferentes. Este es un concepto inusual porque en los Estados Unidos nosotros son muy mas específicos con nuestras identificaciones. Sin embargo, en el video segundo una mayoría de las personas en la entrevista no tuvieron una preferencia entre los termos latino y hispano. Yo creo este es porque ellos ambos son termos tan vagos y no especializados. Aunque no es popular para ellos, yo pienso que estas personas deben empezar identificarse ellos mismos por sus países de origen. En mi opinión es importante tener una identidad especial y único cual hacerte diferente, en vez de una identificación general.

    • Amy Blanchard
      26/01/2014

      Muy buena observación de cómo los estadounidenses están más específico con nuestras identificaciones. Muy interesante!

  14. Oneal Senra
    26/01/2014

    En el primer video, los espectadores aprenden que algunos residentes de EEUU prefieren ser identificado por el país en que nacieron adentro, mientras que otros no tienen una preferencia en ser llamado latino o hispano. Esta noción es muy popular entre las personas famosas entrevistadas en el segundo vídeo. Está claro a partir de escuchar las respuestas que no hay una definición clara de diferenciar los dos nombres que se identificará con. En definitiva, estoy de acuerdo con una de las respuestas en el segundo video donde una persona dice que mientras hay algunas diferencias entre las culturas, todos hablan el mismo idioma y por la mayor parte son bastante similares, por lo tanto cualquier término utilizado sería apropiado.

    • Jaelyn Britton
      26/01/2014

      Estoy de acuerdo, pero creo que utilizar indistintamente ambos términos podría ser un problema porque aunque muchos de los países hablan el mismo idioma, otros no lo hacen. Algunos países que se consideran ‘latino’ hablan idiomas como portugués y francés.

    • Emily Janik
      26/01/2014

      Porque cualquier término es apropiado, creo que deben celebrarse cada definición y definición personal.Cuando la gente prefiere uno entonces allí no debe ser rechazan. Si usted tiene una razón de por qué te gustaría ser llamado hispanos o latinos y es un paso más que otras personas. Historia de las familias es importante así como el conocimiento.

    • Sydney Arsenault
      27/01/2014

      Estoy de acuerdo con Oneal cómo la profesión y el estatus socioeconómico pueden influir en la respuesta de la persona. Pero después de ver el segundo video, creo que es relevante para decir que todos son iguales, y todos hablan el mismo idioma y tienen una cultura similar.

  15. Kyle Bayly
    26/01/2014

    Esta discusión es algo que yo nunca pensé una vez antes. Es importante que el lector entienda ambas palabras y el significado. Los termos tienen significados diferentes y pienso que las palabras describen dos tipos diferentes de personas. Me sentí muy sorprendido porque muchas personas no tienen una preferencia de lo que se les llama. Muchas de las personas entrevistadas no sonaba como si estuvieran seguros de su identidad. Había una falta de orgullo y una falta de confidencia en las voces de dónde vienen. Estoy muy orgulloso de ser estadounidense y si una persona me preguntó de que me gusto que me llamen, yo diría soy una Americano. Entiendo que no todo el mundo sabe dónde se originaron sus familias, pero es una pena que ellos sólo identifican a sí mismos como una gente que hablan español.

    • Parker Thelander
      28/01/2014

      Bueno, veo lo que estás diciendo y estoy de acuerdo. Yo también siento muy sorprendido porque muchas personas no tienen una preferencia de lo que se les llama. Por que las personas no prefiere uso latino o hispano para identificar? Me gusta su respuesta amigo.

  16. Jaelyn Britton
    26/01/2014

    Mirando los vídeos, es evidente que muchas personas no comprenden totalmente el verdadero significado de los términos “latino” y “hispanic”. Muchos de ellos utilizan las palabras mutuamente y no sabemos la verdadera diferencias entre ellos. Las personas de el video habían muchas definiciones diferentes de los dos términos porque están relacionadas. Parece que la mayoría de las veces, no les importó que título se utiliza para describir, porque se prefiere a identificarse por los países que estaban de en lugar de “latino” o “hispano”. Esto podría ser porque las palabras se utilizan para describir un gran grupo de personas, lo que hace que sea considerado como términos muy generales.

    • Oneal Senra
      27/01/2014

      Estoy de acuerdo con Jaelyn. Es evidente que muchas personas no comprenden totalmente el verdadero significado de los dos términos. Por esta razon creo que no les importa mucho cual termino es usado para identificarse.

  17. August Wherry
    26/01/2014

    Estoy de acuerdo con Ali Ware. La gente prefiere identificarse con su país de origen. Antes in mi vida, crecí en Costa Rica. Cuando vivía allí, tenía muchos amigos de diferentes países. Algunos de ellos eran de de otros países latinoamericanos y algunos eran de Los Estados Unidos. Lo que puedo decir por experiencia de primera mano que la gente le gusta ser identificado por el país en que nacieron. Hay un sentido de orgullo para su país, no importa de donde eres. Así que, entiendo el deseo de diferenciar entre latinos e hispanos. En los Estados Unidos, la mayoría de la gente apoya esta por querer ser asociado con su país de origen.

  18. Parker Thelander
    26/01/2014

    A mi me parece que la mayor parte del mundo de habla española no tengan un preferencia para ser identificado por cualquier de las palabras latino o hispano. Algunos de los personas en el segundo video hasta dijeron que prefieren no uso latino o hispano nada. En general, parece que ambas palabras son intercambiables. Sin embargo, yo creo que hay un diferencia en la manera que cada palabra esta destinado a ser utilizado. Latino se refiere a la geografía de America Latina. Especialmente a los países de sur America, de America central, y el Caribe. Hispano hace referencia a la lengua española, si tus antepasados vienen de un país donde se habla español.

    • M. Kathleen Burke
      26/01/2014

      Las personas en el segundo video parecen indiferentes sobre este tema. Si los términos tuvieron más valor, el uso de uno en lugar del otro podría ser ofensivo. Pero nadie en el video parece ofendido por “latino” o “hispano.”

    • Sydney Arsenault
      27/01/2014

      Estoy de acuerdo que creo que mucha gente no le importa ser llamado una palabra o otra palabra. Aunque, estoy de acuerdo que sin duda depende del país de origen de este persona, en lugar de lo que usted prefiere.

  19. Chris Troy
    26/01/2014

    Es evidente en el segundo video que existe una discordancia entre opiniones sobre el término preferido. El primer hombre y el ultimo introducen puntos similares. Dicen que a pesar de raíces históricos en España, la relación que tienen con España no es tan fuerte como la relación que tienen con América Latina. Y por esa razón prefieren llamarse latino. En una manera similar algunos expresan que les gusta mejor usar el término del país especifico. Como dice Max, esta preferencia usar términos específicos en vez de términos generales es común. Tiene sentido que desea identificar con el lugar o país de que es, en vez de usar un termino que describe un montón de gente y una gran parte del mundo.

  20. Katie Meyer
    26/01/2014

    Es evidente que muchas personas no entiendan la diferenia entre el significado de “Latino” y “Hispano”. Entonces hay mucha confusion con quien se identifica a un “Latino” y quien se identifica a un “Hispano”. Por eso me soprendio la confusion de las identificaciones. También, me soprendio como muchas personas son despreocupadas con las palabras. En mi opinion, las personas de Espana pueden llamarse “Hispano” pero, las personas de America Latina deberian llamarse “Latino”. También, las personas que se identifican a “Hispano” o “Latino” deben ser capaces de hablar espanol. Pero, es muy interesante como las celebridades creen que el término no es importante. Entonces, pienso que es muy importante para entender su origen y cultura con la relaction a su identificacion y idioma.

    • Annie Venditti
      26/01/2014

      Estoy de acuerdo que hay mucha confusión con quien se identifica a un latino y quien se identifica a un hispano. Sí, es muy interesante como las celebridades creen que el término no es importante. Hay personas que no saben su origen y es una lastima.

    • Sydney Arsenault
      27/01/2014

      Estoy de acuerdo con la cantidad de confusión que hay entre las dos palabras. Estoy de acuerdo que gente que le gusta que lo llamen ‘hispanos’ son generalmente provienen de España y las personas que son de América Latina prefieren ser llamados a ‘Latinos’. Aunque estoy en desacuerdo con el hecho de que todo el mundo tiene que ser de hablar español para ser llamado uno de los términos.

    • Oneal Senra
      27/01/2014

      Estoy de acuerdo con Katie. Es evidente que muchas personas no entienden la diferencia entre los significados de los dos términos. Por esta razon hay mucha confusión. Creo que depende en la persona y cual termino prefieren personalmente.

  21. Ross Burke
    26/01/2014

    Con el comentario en ambos videos, no hay consenso en que el término “latino” o “hispano” es políticamente correcto. Estoy de acuerdo con los comentarios en los vídeos que declaran que la cultura de las personas y donde viven es significativa en sus identidades. Una persona que prefiere ser llamado a Latino cuando son originalmente de países de América Latina por ejemplo en América Central o América del Sur. Sería lo mismo si una persona prefiere Hispano, cuando son de un país de habla hispana. No creo que debiera ser un o el otro, y después de ver las entrevistas en los vídeos, muchos hispanos o latinos dijeron que no tienen una preferencia. Muchas de las generaciones más jóvenes simplemente se refieren a sí mismos como los americanos, aunque su primer idioma es español. Y también hay casos donde personas se refieren a sí mismos específicamente por dónde vienen. Por ejemplo, una persona de Colombia sólo se referiría a sí mismo o como colombiano en lugar de “latino” o “hispano”. Creo que la terminología depende de la persona.

    • Izzy Betances
      26/01/2014

      Es triste que por mucho, las palabras han perdido las definiciones correctos. Pero creo que estás correcto, hoy en día la terminología depende de la persona.

  22. Annie Venditti
    26/01/2014

    Cuando estudié español en la escuela secundaria hemos hablado un poco a cerca de la diferencia a cerca los “hispanos” y los “latinos” pero no pensaba que la diferencia es muy grande. Es difícil para algunas personas a entender la diferencia porque son similar pero diferente para las personas que son hispano o latino. Me sorprende que hay personas que son muy apasionado de la diferencia y otros no les importa. Es interesante que puedes ser los dos, hispano y latino, pero hay causas que la persona es solo latino y no hispano. Personas que no sabían la diferencia debería aprender porque si sabes, puedes respetar las culturas de los hispanos y latinos.

    • Amy Blanchard
      26/01/2014

      Estoy de acuerdo en que la gente debe aprender más sobre las diferentes culturas con el fin de respetar las culturas de otras personas.

    • Caroline Stiefvater
      27/01/2014

      Estoy de acuerdo con tus pensamientos sobre las diferencias entre la forma de identifican a los personas. Creo que es normal pero muchas personas tienen que diferentes formas de identificar porque la gente tiene muchos factores diferentes que cambian la forma de identifican a los personas. También creo que eres muy inteligente al decir que la gente debe aprender las diferencias en las palabras usadas para describir a las personas para que sean respetuosos.

      • Kristina Garnett
        27/01/2014

        Estoy de acuerdo Annie, ¿Qué nombre usarías para llamar a una persona que habla español?

  23. M. Kathleen Burke
    26/01/2014

    Hay una proporción creciendo de latinos/hispanos en los Estados Unidos debido oportunidades para trabajar y tener más éxito. Por eso, las personas de países en América Latina y en el Caribe son una parte importante de la cultura estadounidense. Es posible que los términos “hispano” y “latino” son una manera para representar la influencia de los inmigrantes y sus hijos. En el futuro, la mayoría de la población de los Estados Unidos será hispanohablante. Los términos “latino” e “hispano” no serán necesarios. En cambio, la gente latina/hispana identificará con su herencia para siempre. De esa manera, los italianos viviendo en los Estados Unidos reconocen su herencia. Los Estados Unidos siempre ha sido un país de diversidad cultural. Los latinos/hispanos son una parte integral de esta cultura. Por eso, estas personas son igualmente estadounidenses.

  24. M. Kathleen Burke
    26/01/2014

    Hay una proporción grande de latinos/hispanos en los Estados Unidos debido a las oportunidades para tener éxito. En el futuro, la mayoría de la población será hispanohablante. Los Estados Unidos es un país de diversidad cultural. Al obtener ciudadanía, alguien puede ser estadounidense. La cultura latina e hispana es una parte integral de la cultura estadounidense. Pienso que los términos “latino” e “hispano” son una manera para representar esta influencia cultural. Según los videos, los individuos generalmente se identifican con un país de origen. De esa manera, italianos viviendo en los Estados Unidos reconocen su herencia. La distinción entre los dos términos no es importante. En cambio, las diferencias entre países de origen son notables. Juntos, estas personas traen muchas tradiciones a los Estados Unidos.

  25. Katie Shaw
    26/01/2014

    Estoy de acuerdo con los otros que es muy interesante que hay muchas variaciones entre los opiniones de las personas sobre los nombres “hispano” y “latino.” Por ejemplo, los opiniones que se expresaron en el segundo video eran completamente dependiente de la persona individual (como Allende con no preferencia o creo que un es más correcto políticamente, y John Leguiximo que expresó que el termino “latino” es más correcto políticamente, por ejemplo). Es muy interesante para ver las reacciones diferentes entre los individuos.
    Creo que es lógico que muchas personas prefieren identificarse con su país específico, porque está en un nivel más personal cuando uno puede identificar con una ubicación específica. También creo que es más fácil para muchas personas identificar con su país de origen para evitar cualquier duda al respecto a los connotaciones posibles políticas y sociales que se pueden conectar con las palabras como “hispano” y “latino”

  26. Amy Blanchard
    26/01/2014

    Hay una diferencia entre el latino o hispano. Hispano refiere a la lengua. Usted es hispano, si usted y/o su ascendencia proviene de un país donde se habla español. Mientras latino se refiere a la geografía. Específicamente, a América Latina, a la gente del Caribe (Puerto Rico, Cuba, República Dominicana), América del Sur (Ecuador, Bolivia, Colombia, Perú, etc) y Centroamérica (Honduras, Costa Rica, etc). Creo que la dos se han convertido mezclado debido a la ignorancia de Americans. Me entristece que las estrellas de cine dicen: “No es importa”. No les importa, porque eso es lo que es más fácil para el público.

    • Ross Burke
      27/01/2014

      Estoy de acuerdo con tus comentarios sobre el público puede ser ignorante a veces entre las dos palabras. Sin embargo, creo que estamos confundidos porque en muchas de las entrevistas, (y no estoy hablando de la gente famosa) muchas personas no tenían una preferencia. Aunque algunos dijeron hispano o latino, pero muchos dijeron el uno o el otro. Cuando no hay un consenso, elegir uno u otro en mi opinión es muy difícil.

      • Kristina Garnett
        27/01/2014

        Estoy de acuerdo en que las personas no tienen preferencia si se les llama hispanol o latino. Personas usualmente dicen la país de nació es importante.

    • marjanel
      18/12/2014

      NO latino no se refiere a la geografía, sino a la lengua, las personas que hablan , y por eso lenguas derivadas del latin se llaman latinos, por eso esto se llama América Latina y por esos los hispanos son latinos. Ahora no todos los paises de Centromanerica o Suramerica son latinos, ejemlo: Belice, Surinam, Guyana Holandesa

  27. Taran Lucker
    26/01/2014

    Después de ver los dos vídeos, es evidente que mucha de la población hispanohablante no tiene una preferencia entre los términos “latino” o “hispano.” Los Estados Unidos es un país muy diversificado, y es importante que respetamos como todo el mundo quiere ser llamado. En el segundo video, Charles Grabau dijo que, a veces, el locación en los Estados Unidos es importante cuando una persona prefiere uno de los términos sobre el otro. Usualmente, el término correcto es específico a la persona individual.
    También, muchas personas le gustan identificarse con su país nativo. Me gusta este idea porque evite la problema con que término era correcto políticamente. También, este idea permite muchas personas hispanohablantes a sentir más especial que cuando usan los términos “latino” o “hispano.” Pero en muchos situaciones, los dos términos eran aceptable.

    • Ross Burke
      27/01/2014

      Estoy de acuerdo con sus comentarios sobre la diferencia entre la opción de la palabra de americanos que habla ingles y los “hispanos” o “latinos”. Aunque no soy nada quisiera saber una preferencia de las personas antes de escoger entre los dos. No quiero ofender a alguien. Siempre es difícil porque algunas personas no tienen una preferencia, mientras algunos son muy estrictas sobre de lo que se llaman.

  28. Emily Granger
    26/01/2014

    He encontrado esta discusión sea muy interesante y fue algo que realmente no había pensado antes. Realmente nunca pensé que había una diferencia entre las dos palabras y la mayoría de las personas que fueron entrevistadas no parecía importarle tampoco. Creo que es importante para aquellas personas que les importa lo que se les conoce y deben conocer su historia familiar y de dónde venían.

    • Izzy Betances
      26/01/2014

      Emily, estoy de acuerdo con tu idea de historia familiar. Creo que hay un sentido de orgullo en conociendo y entiendo la historia familiar y para algunos, no hay el mismo orgullo en las palabras “hispano” o “latino” porque a veces las palabras son usados por las mismas culturas y países.

  29. Izzy Betances
    26/01/2014

    Fue interesante que César Villalobos prefiere la palabra “Americano,” posiblemente él no quiere solo una etiqueta. También José Massó prefiere “latino” porque para él, la palabra significa muchas culturas (Español, Taíno, y Africano). Mi papa tiene padres de Puerto Rico (él es un “Nuyorican”) y yo crecía aprendiendo sobre las influencias Africanas, Taínos, y Españolas en Puerto Rico. Me veo reflejado con José Massó, pero mi mama usaba ambas palabras.

    Yo vivía en el sur (Atlanta, Georgia) por muchos años, y a veces toda la cultura latino/hispano se llamaba “Mexicano”…pero obviamente en este caso la palabra no es correcta políticamente. Qué extraño y desconsiderado.

  30. Patrick Ware
    27/01/2014

    Parece que, a algunos, el uso de hispano o latino no les importa, especialmente en segundo video. A ellos, las palabras son las mismas y no le preocupen ser correcto políticamente. También es importante reconocer que a alguien no les gusta ambas y no quieren ser identificado por eso. El primero video muestra que la mayoría prefieren ser identificado por su país de su origen o de su family. Además, la idioma es una parte importante, y hablar español es una cosa importante de ser “hispano”. Creo que el uso de “hispano” o “latino” puede ignorar las diferencias importantes entre las culturas de la gente, y casi 70% creen que hay diferentes culturas.

  31. Alvi
    27/01/2014

    Veo en la conversación que los términos “hispano” y “latino” son ambos vagos, generales, que no contempla la variedad dec ultras relacionada con el mundo hispánico. ¿Por qué entonces se usa tanto el término “latino”, por ejemplo, en la música, o en la política, qué implica esto para la sociedad estadounidense (“americana”;-)?

    • Emily Janik
      28/01/2014

      Para la sociedad americana de la palabra latino es más general. La música nunca se refiere como la música hispano. El término latino para mí es más coloquial y tiene menos formailidad.Latino incluye más fondos diferentes. Esto puede significar para la sociedad estadounidense que las personas no tienen un entendimiento y no quieren ofender a nadie.

    • Mallory Porch
      28/01/2014

      Es evidente que hacemos referencias a la música como ¨latino¨ en vez de ¨hispano¨ y esta es porque latino aparece como un termo menos especifica. Música es un genero muy amplio y por eso no debemos llamarlo un tipo especifico. Adicionalmente, decimos ¨latino¨cuando hablamos sobre las políticas porque somos hacemos referencias a un espectro mas grande que solamente personas de España.

    • M. Kathleen Burke
      28/01/2014

      Es posible que haya una falta de conocimiento sobre culturas latinos e hispanos en los EEUU. Sería más fácil para identificar música como “latina” en lugar de como “cubano.” Las políticos enfocan en la resolución de problemas como la inmigración, las barreras idiomáticas y la pobreza. Para generalizar, ellos podían usar los términos “latino” e “hispano.” Es más sencillo usar estos términos para la recolección de datos. Pero es posible que estos términos puedan exacerbar la división en la sociedad estadounidense. Es necesario que la gente aprenda sobre otras culturas para entender perspectivas diferentes.

    • M. Kathleen Burke
      28/01/2014

      Pienso que hay una falta de conocimiento sobre culturas latinos e hispanos en los EEUU. Por eso, los términos “latino” e “hispano” son útiles en unas situaciones. Es más sencillo identificar un ritmo como “latino” en lugar de un país en particular. Además, el gobierno podía salvar tiempo en la recolección de datos porque los términos son generales e incluidos. Es probable que los problemas relevantes como la inmigración, las barreras idiomáticas y la pobreza afecten latinos en general. El gobierno trata de resolver estos problemas. Por otro lado, estos términos pueden implicar una falta de interés sobre estas culturas. Es necesario que la gente aprenda perspectivas diferentes para entender el mundo en total.

    • Vicky Roney
      29/01/2014

      No pienso que las personas en el EEUU o la sociedad estadounidense dicen “latino” cuando ellos hacen referencia a la política. La sociedad estadounidense usualmente usa “latino” en la música a veces porque se describe el genre de música. Pero en la política, la sociedad estadounidense no hace referencia a la política con “latino.”

  32. Sydney Arsenault
    27/01/2014

    Después de ver los dos videos, creo que es interesante que ver cómo algunas personas elegir una palabra en lugar de otro. Creo que estar elegido entre las dos palabras depende de dónde vienes y como estas leal a su país de origen.
    Después de yo veo los videos, yo piense que a mucho interesante como muchas personas, pero no todos, prefieren ser llamados “hispano”. En el segundo video, yo me realizo que muchas gentes que dice “hispano” esta gentes famosas, y me pregunte que, cuando tú pides la pregunta a las gente de la clase baja, que es sus respuestas? También creo que muchas gentes prefiere identificarse con el país que son de en lugar de “hispano” o “latino”. Por ejemplo, me identifico como ser blanco or Americano, no identifico como Francés o Ruso.

    • Caroline Stiefvater
      27/01/2014

      Estoy de acuerdo con el su declaración sobre la identificación como blanco o americano en lugar de identificarse con su nacionalidad porque creo que hago lo mismo. También creo que algunas personas pueden identificar con sus religiones, sus colores o sus antecedentes familiares. Creo que las identificaciones de personas dependen de su situación de persona.

  33. Caroline Stiefvater
    27/01/2014

    Después de ver los dos vídeos, he realizado que muchos residentes estadounidenses se identifican con el país que son de, más bien que el término ‘latino’ o ‘hispano’. Me pareció que era interesante observar que algunas personas no tienen preferencia por lo que se les identifica con. Antes de ver los videos no tengo mucho conocimiento acerca de las diferencias entre las palabras ‘hispano’ o ‘latino. Para mí, no me identificaría con ser alemán o irlandés, me identificaría con ser americano o caucásico. Me pregunto si la cantidad de tiempo que vivió en el país latinoamericano cambia la manera en que te identificas.

    • Oneal Senra
      27/01/2014

      Yo estaba en una posición similar a Caroline. Antes de ver el video, yo no sabía mucho acerca de las diferencias entre los dos términos. Caroline se le ocurre una buena pregunta que creo que debe ser investigado.

  34. Vicky Roney
    27/01/2014

    Los videos son muy interesantes. Creo que las personas que hablan español prefieren ser llamados “hispanos”, porque es el único relacionado con culturas o idiomas habla español y no otros. Cuando se trata de “latino” puede asociarse con ninguna de las lenguas románicas, no sólo habla español. En los videos, las personas que hablan español prefieren que se caracteriza por ser hispano en el que sólo se ocupa de los hispanohablantes. También, pienso que la diferencia entre latino y hispano es interesante porque siempre he pensado de ellos que son similares o iguales. Yo no creo que de entre ellos los latinos que hablaban lenguas románicas francés o de otro tipo. Para mi, he considerado a mí mismo como latina, pero ahora puedo entender mejor por qué la mayoría de los hablantes españoles consideran a sí mismos como hispanos en su lugar. También tengo ninguna preferencia para el cual soy llamado, porque para mí, siguen siendo similares.

  35. Kristina Garnett
    27/01/2014

    En la cultura de habla española, hay un carnero castrado debate a llamarse Hispanos o latinos. En las entrevistas que piden es que según el lugar donde se nace. 33% de la poepel que fueron entrevistados dijeron que prefieren ser llamados hispanos. 14% dijo que ellos prefieren ser llamados latinos. Este polo se basa fuera de dónde eres. En otro polo, el 51% se identifica porción El País de origen familiar. 24% prefiere el nombre hispano o latino. 21% prefiere ser llamado Norte Americano. En total de la mayoría de la gente no cree que sea el nombre es ofensivo.

  36. Lucie Mendelson
    28/01/2014

    No estoy seguro por qué el término “latino” se utiliza para describir la música o la política. Creo que es una palabra menos formal que “hispano” y por lo tanto, puede ser más aceptada cuando se utiliza en los medios de los Estados Unidos. Sin embargo, es interesante que algunas personas describen sus culturas como “latino” o “hispano”, porque no creo que eso ocurre en cualquier otro lugar en el mundo. Nadie de Italia, España o Inglaterra se describen a sí mismos como europeo. Nombran a su país, no el continente entero. Este es el mismo en todos los otros continentes. Cuando se piensa, las culturas y la sociedad del Reino Unido son muy diferentes a los de Grecia. No tiene sentido de agrupar en un solo grupo, Europeo, cuando se habla de ellos. Es el mismo en Latina América, sin embargo, todavía lo hace. Las culturas de Perú y Cuba no son lo mismo. ¿Por qué restringimos esos países a un solo grupo? Creo que sería más productivo para describir un tipo de música, por ejemplo, a su país de origen. En lugar de decir que el merengue es un baile hispana, debemos decir que es un baile dominicana. Es más específico y que nos recuadramos que cada nación tiene su propia cultura para representar.

  37. George Ware Trimble
    29/01/2014

    Los términos “Hispano” y “Latino” son similares al otro pero hay una diferencia y no tienen el mismo significado. En realidad hispano debe describir aquellas personas nacidas en España. El término hispano ahora describe personas descendientes de aquellos que son hispanohablante en las américas. Por el otro lado, el término Latino incluye todas las personas que hablaban una lengua romance en las Américas. La diferencia es sutil pero existe. Hispanos y Latinos (as) son racialmente diverso. Por ejemplo mestizo, los europeos, y american-Indians representar ese grupo. Los términos denotan identidad étnica no son términos raza. Estoy de acuerdo con Jaelyn, hoy en día la terminología depende de la persona.

    • Alvaro Llosa
      29/01/2014

      Segn tu lgica, hispano pertenece a Espaa, en Europa, no a los descendientes de espaoles, pero latino pertenece a los descendientes con origen latino (espaol, portugus, francs) en las Amricas, pero no a los europeos que hablaban lenguas romances. No parece muy lgico, sobre todo si tenemos los trminos hispanoamericano y latinoamericano, que s se refieren explcitamente a las Amricas. Tambin dices que los indios americanos pertenecen al grupo de latinos provienen, segn tu definicin, de algn grupo europeo romance?

    • Alvaro Llosa Sanz
      29/01/2014

      Según tu lógica, hispano pertenece a España, en Europa, no a los descendientes de españoles, pero latino pertenece a los descendientes con origen latino (español, portugués, francés) en las Américas, pero no a los europeos que hablaban lenguas romances. No parece muy lógico, sobre todo si tenemos los términos hispanoamericano y latinoamericano, que sí se refieren explícitamente a las Américas.
      También dices que los indios americanos pertenecen al grupo de latinos ¿provienen, según tu definición, de algún grupo europeo romance?

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: